当前位置:丰库门户网站 > 汽车 > 靠谱的网络娱乐平台_七首很美却不知道作者的古诗词

靠谱的网络娱乐平台_七首很美却不知道作者的古诗词

作者:匿名 时间:2020-01-11 08:25:06 人气:1234

靠谱的网络娱乐平台_七首很美却不知道作者的古诗词

靠谱的网络娱乐平台,中国诗词博大精深,但有很多很美的古诗词,我们却不知道作者,小编为大家总结了七首很美却不知道作者的古诗词。

两汉:佚名

江南可采莲,

莲叶何田田,

鱼戏莲叶间。

鱼戏莲叶东,鱼戏莲叶西,

鱼戏莲叶南,鱼戏莲叶北。

在江南可以采莲的季节,莲叶是多么的劲秀挺拔。鱼儿们在莲叶之间嬉戏,

一会儿嬉戏在莲叶东面,一会儿嬉戏在莲叶西面,

一会儿嬉戏在莲叶南面,一会儿嬉戏在莲叶北面。

莲”谐“怜”,象征爱情,鱼儿戏水于莲叶,也就象征着青年男女在劳动中相互爱恋的。东、西、南、北并列这样的写法,并不让人感觉重复,而是跟着鱼儿的游动方位转化视角,显得活泼、自然、有趣。这样的句式复沓而略有变化,是《诗经》的传统手法,用在这里,更令人联想到采莲人在湖中泛舟来往、歌声相和相应的情景。诗中没有一字直接写人,但是通过对莲叶和鱼儿的描绘,却如闻其声,如见其人,如临其境,感受到一股勃勃生气,领略到采莲人内心的欢乐。

两汉:佚名

上邪,我欲与君相知

长命无绝衰。

山无陵,江水为竭。

冬雷震震,夏雨雪。

天地合,乃敢与君绝。

我愿意

与你心心相印,永远相知,

和天命一样长久,不断绝也不衰退。

我永远永远不会离开你,

一直到

最高的山失去棱线,化为平原;

一直到

全世界的江水都干枯了,鱼虾死灭;

一直到

冬天打起了春雷,震天动地;

一直到

夏天下起了大雪,寒彻心扉;

一直到

天地黏在一起,无日无夜;

一直到

这世界全部颠倒,

我才敢和你分离呀!

先秦:佚名

今夕何夕兮,搴舟中流。

今日何日兮,得与王子同舟。

蒙羞被好兮,不訾诟耻。

心几烦而不绝兮,得知王子。

山有木兮木有枝,心悦君兮君不知。

今天是什么样的日子啊!我驾着小舟在长江上漂。

今天是什么样的日子啊!我竟然能与你在同一艘船

承蒙你看的起啊!不因为我是泛舟的身份而嫌弃我,甚至责骂我。

我的心里如此的紧张而停止不住,因为我居然看到了你!

山上有树木,而树上有树枝,(这人人都知道〉,

可是我这么喜欢你啊,你却不知。

汉代刘向编纂的《说苑》记载有这样一个历史故事:

楚国的襄成君刚受爵位的那天,穿着华丽的衣裳,被随从们簇拥着来到河边。楚大夫庄辛刚好路过,他拜见完襄成君站起来,想和襄成君握一握手。握手在等级森严的古代是一种非常不严肃的行为,所以襄成君听后十分生气,脸色大变。庄辛见了也有点不自在,他转身去洗了洗手,给襄成君讲了一个鄂君子的故事:

有一天,鄂君子坐在一条富丽堂皇的刻有青鸟的游船上,听见一位掌管船楫的越国人在拥桨歌唱。歌声委婉动听,鄂君子很受感动,但就是听不懂他在唱些什么。于是鄂君子招来了一位翻译,让他将划船人的歌词翻译成楚国话。这就是后世闻名的《越人歌》。鄂君子听明白歌词的意思后,立即走上前,拥抱了那位划船人,并把绣花被盖到那人身上。襄成君听完这个故事,也走上前去,向庄辛伸出了友好的双手。

这首《越人歌》是我国历史上现存的第一首译诗。这首诗接近《楚辞》作品的缠绵悱恻,艺术水平很高,它和楚国的其它民间诗歌一起成为《楚辞》的艺术源头。

唐代:佚名

劝君莫惜金缕衣,劝君惜取少年时。

花开堪折直须折,莫待无花空折枝。

我劝你不要顾惜华贵的金缕衣,我劝你一定要珍惜青春少年时。

花开宜折的时候就要抓紧去折,不要等到花谢时只折了个空枝。

这是中唐时的一首流行歌词。据说元和时镇海节度使李锜酷爱此词,常命侍妾杜秋娘在酒宴上演唱(见杜牧《杜秋娘诗》及自注)。歌词的作者已不可考。“一寸光阴一寸金,寸金难买寸光阴”,贵如黄金也有再得的时候,“千金散尽还复来”;然而青春对任何人也只有一次,它一旦逝去是永不复返的。可是,世人多惑于此,爱金如命、虚掷光阴的却不少。

两汉:佚名

茕茕白兔,东走西顾。

衣不如新,人不如故。

这首诗的前两句即以动物起兴,兴中兼含比喻。写弃妇被迫出走,犹如孤苦的白兔,往东去却又往西顾,虽走而仍恋故人。后两句是规劝故人应当念旧。

两汉:佚名

行行重行行,与君生别离。

相去万余里,各在天一涯;

道路阻且长,会面安可知。

胡马倚北风,越鸟巢南枝。

相去日已远,衣带日已缓;

浮云蔽白日,游子不顾返。

思君令人老,岁月忽已晚。

弃捐勿复道,努力加餐饭。

离开了我,你不停地走啊不停地走,

我和你虽然活着,却如同死了一样被永远地分离!

现在,你和我相距万里是多么地遥远啊,

好象你在天的那一边,我在天的这一头!

路途是多么的艰险而且又是那么的遥远啊,

我和你之间今生不知还能不能再见?

北方的马儿总是依恋着北风奔跑嘶鸣啊,

南方的鸟儿做巢也总是向着南方的树枝。

你和我分别的日子是越来越远了啊,

思念你啊我日见消瘦连衣服也宽松了不少!

飘荡的浮云遮住了太阳啊,

远行他乡的游子顾不得回家。

思念你使我变得衰老了啊,

岁月飞逝又是一年!

唉!这些伤心的事都不要说了啊,

只希望你和我都努力加餐各自保重吧!

这是一首别情诗,著作于东汉末年动荡时期,从古至今鉴赏家们都将其排列在《古诗十九首》之首。尽管全诗流传至今我们已经无法得知作者是谁,但正如陈绎的《诗谱》中所提到的“情真、景真、事真、意真”,使人读之悲感无端,反复低徊,为主人公痛苦而真挚的感情所感动。

唐:佚名

君生我未生,我生君已老。

君恨我生迟,我恨君生早。

此诗为唐代铜官窑瓷器题诗,作者可能是陶工自己创作或当时流行的里巷歌谣。1974-1978年间出土于湖南长沙铜官窑窑址。“君生我未生”这样的感情,让人很是感慨,”恨不生同时,日日与君好。“

河北11选5投注

本月推荐

精选

最新文章